Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
HOMMAGE A HELENE SEYRES TRADUCTRICE ET AUTRICE
22 juillet 2021

LIVRES POUR ENFANTS ET ADOLESCENTS

L'un des domaines qui aura apporté le plus de succès et de renommée à Hélène Seyrès dans sa profession aura été le livre jeunesse.

Fille d'une directrice d'école et d'un professeur de géographie, elle a passé une grande partie de ses premières années à s'occuper de jeunes élèves et a une affinité naturelle avec les enfants.

Dans ses textes, elle ne cherche jamais à infantiliser le style ou le langage, et s'adresse toujours à son lectorat juvénile comme à des personnes intelligentes avec qui elle établit une connivence instinctive. Elle aime instruire et distraire à la fois, et prouve que les deux sont parfaitement compatibles.

Elle aura à maintes reprises l'occasion de traduire ou adapter des contes, des nursery rhymes, de la poésie britannique, des chansons et comptines traditionnelles américaines, des livres pour les plus petits, et surtout de nombreux romans jeunesse.

La série de livres la plus marquante dans ce domaine restera évidemment LA PETITE MAISON DANS LA PRAIRIE dont elle traduira le premier volume en avant-première, suivi de plusieurs tomes de la même collection à un rythme de parution soutenu, en parallèle avec l'arrivée en France de la série télévisée.

Elle en signera les volumes suivants:

1978 - LA PETITE MAISON DANS LA PRAIRIE Tome 01

1978 - LA PETITE MAISON DANS LA PRAIRIE Tome 04 : UN ENFANT DE LA TERRE, traduit avec Marie-Agnès Jeanmaire

1980 - LA PETITE MAISON DANS LA PRAIRIE Tome 08 : LES JEUNES MARIÉS.

 

 

Capture d’écran 2021-07-23 à 2

s-l1600

51_2BIsDasfOL

 

 

Elle inaugurera ainsi chez Flammarion la collection BIBLIOTHÈQUE DU CHAT PERCHÉ où elle offrira également une nouvelle vie en français à plusieurs personnages emblématiques de la culture populaire américaine traditionnelle, comme le petit monde de Winnie l'Ourson avec LA MAISON DE L'OURS WINNIE par A.A. Milne.

 

winnie

 

Elle adapte aussi LA DEMOISELLE CYGNE, ainsi que L'ANNEAU D'OR, de Howard Pyle, illustrateur et auteur classique américain de renom...

 

51kLI8EHdvL

 

 

R150074879

 

...Avant de revenir à la littérature britannique classique pour traduire LES CHRONIQUES DE NARNIA Tome 04 : LE FAUTEUIL D'ARGENT, un volume de la saga fantastique inoubliable de C.S. Lewis, qui sera portée de multiples fois à l'écran, avec le succès que l'on sait...

 

M0B003UANGZI-large

 ... Elle prendra aussi en charge la collection complète des charmants petits livres de Jill Barklem de la série "Brambly Hedge", en français Le Buisson aux mûres, dont elle traduira les 5 tomes, Le printemps, L'été, L'automne, L'hiver, et L'escalier secret pour les éditions du Père Castor (toujours au sein du groupe Flammarion).

buisson aux mures printemps -1

buisson aux mures l'ete 2

 

escalier secret 5

 

Enfin, elle contribuera à l'immense succès d'E.T. L'EXTRA-TERRESTRE, en adaptant The E.T. Storybook, la version illustrée pour enfants tirée du scénario du film de Steven Spielberg, novélisée par William Kotzwinkle et Melissa Mathison.

ET - flammarion 091513-1982

 

Publicité
Publicité
Commentaires
HOMMAGE A HELENE SEYRES TRADUCTRICE ET AUTRICE
Publicité
Archives
Pages
Publicité